长野县的清晨总被鹤酒居庭院里的动静唤醒 —— 王秀兰系着绣着牡丹的围裙,正踮脚给刚栽的腊梅树缠保温膜,嘴里还哼着河北梆子,调子被日本的晨风一吹,竟和远处神社传来的钟声意外和谐;郑建国则蹲在廊下,手里拿着把木工凿子,对着一块老松木琢磨,时不时用生硬的日语和路过的日本邻居打招呼:“哦哈哟…… 木头,修修!”
“老郑,你别对着木头傻笑了,快过来帮我看看这梅树,缠太紧会不会勒坏喽?” 王秀兰回头喊,看见丈夫举着木工凿子比画,活像在给木头 “把脉”,忍不住笑出声,“当年在老家修家具也没见你这么较真,怎么到日本倒成‘木匠大师’了?”
郑建国直起腰,憨厚地笑:“这不是松本清说,这木头是百年老料嘛,得仔细点。再说,咱鹤酒居的家具坏了,总不能麻烦人家日本师傅,咱中国人手巧,自己能修!” 说着还拍了拍手里的凿子,那架势,仿佛下一秒就要给庭院里的樱花树雕个龙凤呈祥。
这对来自中国北方的老两口,自从半年前正式定居长野县,就把鹤酒居当成了 “第二个家”。王秀兰发挥 “厨艺天赋”,在酒店开起 “王妈妈家常菜课堂”,每周三下午教日本客人做红烧肉、包饺子;郑建国则凭着一手木工手艺,加入了长野县 “中日传统建筑修复协会”,和当地匠人松本清成了 “忘年交”,天天琢磨着怎么用中国榫卯工艺修日本老房子。
“王桑,今天还教做饺子吗?上次学的猪肉大葱馅,我家孩子吃了三大碗!” 庭院门口传来熟悉的声音,是住在附近的日本主妇山田美惠,手里还提着一篮刚摘的草莓,“这是自家种的,给您和郑桑尝尝。”
王秀兰笑着接过草莓,拉着山田美惠往厨房走:“当然教!今天教你做虾仁玉米馅的,更鲜!对了,上次教你的‘调馅秘方’记住没?要顺时针搅拌,这样馅才抱团!” 两人说着就钻进厨房,不一会儿就传来擀面杖 “咚咚” 的声响,混着笑声,比酒店的背景音乐还热闹。
郑建国看着这一幕,笑着摇摇头,继续琢磨手里的木头。松本清提着工具箱走来,看到他手里的木料,眼睛一亮:“郑桑,这是要做什么?看着像要修神社的门?”
“不是,给鹤酒居修个花架,放王秀兰种的月季花。” 郑建国指着庭院角落的花盆,“你看,那几盆月季长得太高,普通花架撑不住,我用咱中国的‘十字榫’做,结实!” 说着拿起木料演示,“你看,不用一颗钉子,就能把架子拼起来,比日本的钉子固定还稳当。”
松本清凑近了看,啧啧称奇:“郑桑,你的手艺太厉害!上次修寺庙的门,你用一根木楔子就固定住了,比我们用胶水还管用!下次修老建筑,一定要带上我,我要学你的‘魔法手艺’!”
“什么魔法,就是老祖宗传下来的小技巧。” 郑建国被夸得有点不好意思,从口袋里掏出一张画满图纸的纸,“你看,这是我画的‘中日结合’花架图纸,下面用日本的‘格子纹’,上面用中国的‘回字纹’,好看不?” 松本清接过图纸,连连点头:“太好看了!这样的花架,放在庭院里,比神社的还漂亮!”
两人越聊越投机,从榫卯工艺聊到中日建筑差异,最后干脆坐在廊下,拿出纸笔 “画图纸”,郑建国用中文标注 “榫头尺寸”,松本清用日文补充 “雕刻花样”,虽然语言不通,却靠手势和图纸聊得热火朝天,活像两个认真备考的学生。
中午,王秀兰的 “家常菜课堂” 准时开课。酒店的小餐厅里坐满了人,有日本主妇、中国留学生,还有几个前组织成员 —— 中村惠抱着刚学做的饺子,兴奋地说:“王妈妈,我终于学会捏‘月牙形’饺子了!以前总捏成‘包子’,琴酒先生还笑我包的是‘组织暗号饺子’!”
王秀兰笑着给她示范:“你看,捏的时候要边捏边转,像给饺子‘包花边’,这样既好看又不漏馅。” 说着拿起一个刚捏好的饺子,举起来给大家看,“咱中国人包饺子,讲究‘皮薄馅大’,还要捏出十八个褶,寓意‘富贵吉祥’!”
课堂里一阵惊叹,郑鹤岁抱着降谷樱凑过来,笑着说:“妈,您这都成‘文化大使’了,比我讲的中日文化课还受欢迎!”
“去去去,一边去,别耽误我教客人包饺子。” 王秀兰笑着拍开他的手,却还是往他嘴里塞了一个刚煮好的饺子,“尝尝,看咸淡怎么样?你爸说要给你留一碗,放了你最爱吃的虾仁。”
郑鹤岁咬了一口饺子,鲜美的汤汁在嘴里散开,眼眶微微发热 —— 这味道,和穿越前在家吃的一模一样。他看着母亲忙碌的身影,看着周围人开心的笑脸,突然觉得,父母的 “融入”,比任何文化讲座都管用 —— 一碗饺子、一个花架,就把中日两国的距离拉得很近。
下午,郑建国跟着松本清去修复当地的 “百年老庙”。老庙的木质门廊有些松动,松本清原本打算用现代胶水固定,郑建国却摆摆手,拿出一把木工凿子和几根木楔子:“用这个,比胶水结实,还能保留老木头的原味。”
他爬上脚手架,仔细观察门廊的结构,用凿子在松动的地方凿出小槽,再把削好的木楔子敲进去,动作娴熟又精准。松本清在下面看着,忍不住竖起大拇指:“郑桑,你这手艺,比我们神社的木匠还厉害!上次修我家的推拉门,你用一根木楔子就固定住了,现在开关比新的还顺滑!”
郑建国笑着跳下来,擦了擦汗:“都是些老手艺,能派上用场就好。你看,这样修完,至少还能再用五十年,比用胶水环保多了。” 说着推了推门廊,稳稳当当,没有一丝晃动。
庙里的住持闻讯赶来,看到修好的门廊,激动地握住郑建国的手:“郑桑,太感谢你了!这门廊是老庙的‘灵魂’,我们找了很多匠人都修不好,没想到你用这么简单的方法就修好了!” 说着还拿出一套日本传统的 “匠人服” 送给郑建国,“这是我们庙里的‘荣誉匠人服’,请你一定要收下!”
郑建国接过匠人服,有些不好意思:“住持太客气了,我只是做了我该做的。以后老庙有需要,随时找我,我免费帮忙!”
傍晚,郑建国穿着新得的匠人服回到鹤酒居,王秀兰和郑鹤岁正等着他吃晚饭。看到他身上的衣服,王秀兰笑着说:“哟,老郑,穿上这衣服,还真像那么回事!以后就是‘长野县荣誉匠人’了,可得好好露一手!”
郑鹤岁也凑过来,给父亲拍了张照片:“爸,我要把这张照片发到酒店的公众号上,标题就叫‘中国木匠修复日本老庙,中日手艺完美融合’,保证能吸引一大堆客人!”
郑建国笑着摆摆手:“别瞎折腾,我就是个普通木匠,修修东西而已。” 话虽这么说,却还是挺了挺腰板,嘴角忍不住上扬 —— 在老家时,他只是个普通的工厂退休木工,没想到老了老了,还能在日本靠手艺 “出一回名”。
周末,长野县举办 “中日友好匠人节”,郑建国和松本清一起参展,展示他们合作修复的 “中日结合” 家具 —— 既有中国的榫卯结构,又有日本的雕刻花纹,吸引了不少人驻足。王秀兰则带着她的 “家常菜课堂” 学员,现场教大家做 “中日混搭年夜饭”,中国的饺子配日本的年节菜,引得众人称赞。
郑鹤岁看着父母忙碌的身影,笑着对身边的琴酒说:“你看我爸妈,比我还像‘文化传播大使’。”
琴酒看着王秀兰教日本客人包粽子,郑建国给小朋友演示木工手艺,嘴角难得地弯起:“他们比你靠谱,至少不会把饺子包成‘组织暗号’。”
“喂!我那是偶尔失手!” 郑鹤岁不满地瞪他,却忍不住笑了 —— 他知道,父母的 “融入”,不是刻意讨好,而是用最朴素的方式,把中国的温暖和善意,传递给身边的每个人。就像王秀兰常说的:“不管在哪个国家,只要你真心待人,人家就会真心待你;只要你手艺好、饭菜香,就不愁没朋友。”
春节临近,王秀兰和郑建国决定在鹤酒居办一场 “中日混搭年夜饭”,邀请酒店的员工、客人和附近的邻居一起过年。除夕当天,庭院里挂起红灯笼,贴上春联,郑建国还写了不少 “福” 字,送给日本邻居;王秀兰则带着大家做饺子、包粽子,忙得不亦乐乎。
山田美惠带着女儿赶来,手里拿着一套和服:“王桑,郑桑,这是给你们的新年礼物,希望你们喜欢!” 她女儿还穿着迷你版和服,给王秀兰和郑建国鞠躬,用生硬的中文说:“爷爷奶奶,新年快乐!”
王秀兰感动得眼圈发红,给小姑娘塞了个红包:“谢谢你,小可爱!以后常来家里玩,奶奶给你做好吃的!”
年夜饭桌上,摆满了中日美食 —— 中国的红烧肉、饺子、糖醋排骨,日本的年节菜、寿司、清酒。大家围着桌子坐在一起,用中文和日语互相说着 “新年快乐”,郑建国还教大家用中文说 “恭喜发财”,虽然发音不太标准,却引得满堂大笑。
郑鹤岁看着眼前的场景,突然觉得无比幸福。他想起穿越前,父母总担心他在日本过得不好;想起刚穿越时,自己在语言学校里孤立无援;想起在组织里小心翼翼的日子,从来没想过,有一天会和父母一起,在日本的土地上,和一群来自不同国家的人,热热闹闹地吃年夜饭。
“儿子,发什么呆呢?快吃饺子,这是你最爱吃的虾仁馅。” 王秀兰给郑鹤岁夹了个饺子,笑着说,“以后啊,咱们就在日本养老,你爸修他的木头,我教我的做饭,咱们一家人,在哪都是家。”
郑鹤岁点点头,咬了一口饺子,鲜美的味道在嘴里散开,和记忆里的味道一模一样。他看着身边的琴酒,看着不远处抱着孩子的降谷零和芽衣,看着父母和日本邻居说说笑笑,突然明白,所谓 “融入”,不是忘记自己的根,而是带着自己的文化,在异国他乡开出温暖的花;所谓 “奉献”,也不是刻意付出,而是用自己的所长,给身边的人带来快乐和帮助。
夜深了,年夜饭还在继续,笑声和祝福声飘出鹤酒居,和远处神社的钟声、庭院里的灯笼一起,构成了最温暖的画面。郑建国和松本清拿着酒杯,用手势比划着聊天,虽然语言不通,却笑得无比开心;王秀兰则和山田美惠一起,教大家唱中国的《新年好》,调子虽然参差不齐,却充满了欢乐。
郑鹤岁知道,父母的日本养老生活,才刚刚开始。他们或许不会说流利的日语,或许不懂复杂的日本礼仪,却用最朴素的方式,诠释了 “中日友好” 的真谛 —— 不是华丽的辞藻,不是盛大的仪式,而是一碗热腾腾的饺子,一个结实的花架,一次真诚的微笑,一场跨越语言的陪伴。而这,大概就是 “中华之美” 照进霓虹后,最动人的样子吧。